CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2020年04月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 与众不同的瑞典

所属教程:2020年04月CNN新闻听力

浏览:

zhangcuihong

2020年04月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10277/20200425cnn.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012

Breaking news on CNN 10. Fridays are awesome. I'm Carl Azuz. We're glad you're along for the ride. Herd immunity is a term that factors into our first story today. It's when at least 60 percent of a population becomes immune to an infectious disease.

这里是CNN新闻报道。星期五真棒!我是卡尔·阿祖兹。很高兴大家收看CNN新闻。群体免疫是我们今天的第一个话题。也就是至少60%的人对传染病具有免疫力

This can happen in one of two main ways either people recover from a disease and then become immune to it or an effective vaccination prevents people from getting sick. There's no vaccine for COVID-19. It could be another year or more before one comes out and doctors don't know yet if someone is immune to corona virus once they've had it or how long they'd be immune. But a top disease specialist in the nation of Sweden recently told CNBC that the effects of herd immunity are being seen around the capital of Stockholm.

免疫力可能通过两种主要方式发生,要么人们从疾病中恢复,然后对疾病产生免疫,要么有效的疫苗接种防止人们生病。但现在没有针对COVID-19的疫苗。可能还需要一年或更长的时间才会出现冠状病毒疫苗,而医生们尚不知道一个人一旦感染了冠状病毒是否会免疫,也不知道能够免疫多久。但瑞典一位顶级疾病专家最近在接受CNBC采访时表示,首都斯德哥尔摩已经出现了群体免疫效应。

Unlike it's European neighbors of Finland and Norway, Sweden did not go on lockdown to prevent the spread of COVID-19 though it banned gatherings of more than 50 people it still kept restaurants, gyms, schools and playgrounds open. And some health officials accuse Sweden of gambling with its nation's health.

与欧洲邻国芬兰和挪威不同,瑞典没有继续封锁以防止covid19的传播。尽管仍然禁止50人以上的集会,但瑞典仍然保持餐馆、健身房、学校和操场开放。一些卫生官员指责瑞典拿国家健康做赌注。

The country has seen more than 2.000 deaths from corona virus while neighboring Finland and Norway have each recorded around 200 deaths though they also have smaller populations. Still, is herd immunity helping Sweden turn the page on corona virus. We don't have the final answer on that but we do have a tale of two different Asian cities that had different approaches to the disease.

瑞典已经有超过2000人死于冠状病毒,而邻国芬兰和挪威尽管人口较少,但也已记录死亡人数约为200人。不过,群体免疫帮助瑞典翻过了关于冠状病毒的一页。我们没有最终的答案,但我们有两个不同的亚洲城市的故事,它们有不同的方法来对付这种疾病。

Breaking news on CNN 10. Fridays are awesome. I'm Carl Azuz. We're glad you're along for the ride. Herd immunity is a term that factors into our first story today. It's when at least 60 percent of a population becomes immune to an infectious disease. This can happen in one of two main ways either people recover from a disease and then become immune to it or an effective vaccination prevents people from getting sick. There's no vaccine for COVID-19. It could be another year or more before one comes out and doctors don't know yet if someone is immune to corona virus once they've had it or how long they'd be immune. But a top disease specialist in the nation of Sweden recently told CNBC that the effects of herd immunity are being seen around the capital of Stockholm.

Unlike it's European neighbors of Finland and Norway, Sweden did not go on lockdown to prevent the spread of COVID-19 though it banned gatherings of more than 50 people it still kept restaurants, gyms, schools and playgrounds open. And some health officials accuse Sweden of gambling with its nation's health. The country has seen more than 2.000 deaths from corona virus while neighboring Finland and Norway have each recorded around 200 deaths though they also have smaller populations. Still, is herd immunity helping Sweden turn the page on corona virus. We don't have the final answer on that but we do have a tale of two different Asian cities that had different approaches to the disease.


内容来自 听力课堂网:/show-10277-470470-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
下载本课mp3 查看全部《2020年04月CNN新闻听力》
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思