每日学英语(daily-english)

用微信学英语,让英语学习成为一种习惯。
可以学到精彩短句、口语,还可以查单词,搜英语资料。

“住酒店”别说live in hotel,这是错的!

2020-10-09 15:42:55  每日学英语
"出去住酒店"的正确表达

“住”的英文是live和stay。

区别是长住、定居用live,比如I live in Beijing with my parents. 我和我爸妈住在北京。

短期住是stay,旅游、出差时临时住一下酒店属于短期的住,就要用stay,stay at a hotel。

stay vs. live

"Stay" only means "remain" or "continue like it is now"

Stay仅表示“保留”或“像现在一样继续”

In the context of a home/house/lodging, if you are staying somewhere, that is temporary. You do not own the place you are staying at.

在“居家旅行”的语境中,如果你stay在某个地方,那是暂时的。你住的地方不是你的。

比如说,

"I'm staying at this hotel for five nights."

我要在这家酒店住五个晚上。

"I'm staying at a friend's house until I find an apartment."

我在找到公寓之前住在一个朋友家。

If you are "living" somewhere, that is permanent or somewhat permanent. You might own the place you live in, or you might be there for a significant period of time.

如果你living在某个地方,那就是永久的或者某种程度上永久的。你可能拥有你所居住的地方,或者你可能在那里待了很长一段时间。

比如说,

"I live in North America."

我住在北美。

"I live in a mountain cabin."

我住在山上的小木屋里。

例:

You know how expensive if I'm to live in a hotel.

你知道长期住酒店是很贵的。

She doesn't remember what hotel she's staying at.

她不记得住的酒店了。

今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~

本周热门